Av-käännösyritysten työehtosopimusneuvotteluissa saavutettiin 19.4. neuvottelutulos. Kuvassa Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen sopimuspaperin äärellä. Kuva: Heli Saarela Kuva: Av-käännösyritysten työehtosopimusneuvotteluissa saavutettiin 19.4. neuvottelutulos. Sopimuskaudeksi sovittiin 24 kuukautta eli 1.5.2023–30.4.2025. Palkankorotusten taso vastaa työmarkkinoiden yleistä linjaa. Neuvottelutulos on historiallinen, sillä työehtosopimukseen sisällytettiin myös yksinyrittäjien vähimmäispalkkiot. Euroopan komissio antoi syyskuussa 2022 suuntaviivat, joiden mukaan yksinyrittäjät voivat tietyissä tilanteissa neuvotella kollektiivisesti työehtosopimuksista ilman, että rikotaan eurooppalaista kilpailulainsäädäntöä. Av-käännösalalla työskentelee noin 400 av-kääntäjää, joista valtaosa on ei-työsuhteisia. Seuraavaksi neuvottelutulosta käsittelevät neuvotteluosapuolien hallinnot, minkä jälkeen ratkaisun sisällöstä tiedotetaan yksityiskohtaisemmin. Työnantajapuolelta neuvotteluissa olivat Saga Vera Oy, Pre-Text Oy, Movision Ky ja Rosmer International osk. Työntekijöitä edustivat Journalistiliitto, Akavan Erityisalat ja Kieliasiantuntijat sekä av-kääntäjät itse. Neuvottelut aloitettiin maaliskuun lopussa. Lisätiedot: Edunvalvontajohtaja Petri Savolainen, Journalistiliitto, puh. 050 534 2485 Johtaja Helena Lamponen, Akavan Erityisalat, puh. 040 631 7660 Avainsanat: av-käännösyritykset av-kääntäjät sopimus tes työehdot