Uutiset / 11.12.2020

Neuvottelut av-käännösyritysten työehtosopimuksen uudistamiseksi käynnistyivät

Neuvottelut käytiin etäyhteyksin. Kuva: Petri Savolainen Kuva:
Neuvottelut av-käännösyritysten työehtosopimuksen uudistamisesta käynnistyivät torstaina 10. joulukuuta. Neuvotteluissa työntekijäpuolta edustavat Journalistiliitto, Akavan Erityisalat ja Kieliasiantuntijat ry  sekä av-kääntäjät itse. Työnantajapuolelta neuvotteluissa ovat Iyuno Finland Sub Oy/Iyuno Finland Sub II Oy, Pre-Text Oy, Rosmer International osk, Saga Vera Oy ja SDI Media Oy. Neuvotteluissa käsiteltiin alan yleistä tilannetta. Edellisellä neuvottelukierroksella esillä oli itsensätyöllistäjien palkkioista sopiminen osana työehtosopimusta. Tuolloin valtakunnansovittelija ohjasi asian lainsäätäjän ratkaistavaksi. Hallitusohjelmassa olevista kirjauksista huolimatta asia ei ole toistaiseksi edennyt. Tätä alan toimijoille kipeää ongelmaa ei siten pystytä näissä 10.12. alkaneissa neuvotteluissa edistämään ja käsittelemään. ”On todella harmillista, että itsensätyöllistäjäasiaa ei voitu tällä neuvottelukierroksella ottaa mukaan keskusteluun, koska lainsäädäntö ei ole muuttunut. Tämä luo jatkossa entistä suuremman paineen tähän teemaan. Tällä kertaa tämä nopeuttanee ja helpottanee neuvotteluissa ratkaisuun pääsyä”, sanoo Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen. Akavan Erityisaloista johtaja Helena Lamponen painottaa ja vetoaa maan hallitukseen, että se edistää nopeassa tahdissa lainsäädännön muuttamista mahdollistamaan itsensätyöllistäjien kollektiiviedunvalvonta. Työntekijäpuoli esitti palkankorotustavoitteensa ja niiden ajankohdat sekä tavoitteensa kahden vuoden sopimuskaudeksi. Neuvotteluissa käsiteltiin kolmea teemaa jatkoneuvotteluja varten. Näitä ovat ensinnäkin dubbaus nykyistä laajemmin osana sopimusta. Toiseksi käsiteltiin ohjelmien kääntäjätietojen toimittamista nykyistä laajemmin Kopiostolle, mikä mahdollistaa tekijänoikeuskorvausten kohdentumisen heille. Tämä ei ole yrityksiltä pois, mutta on tekijöille merkittävä kysymys. Kolmanneksi käsiteltiin konekääntämistä, kun jatkossa neuvotteluissa käydään läpi sen vaikutuksia työn ehtoihin. Neuvottelut jatkuva tammikuussa, jonne on sovittu viisi neuvottelua.   Lisätietoja: Edunvalvontajohtaja Petri Savolainen, Journalistiliitto 050 - 5342485 Johtaja Helena Lamponen, Akavan Erityisalat, 040 - 6317660

Katso myös

Kaikki uutiset

Journalistiliitto: Suomi tarvitsee mediapoliittisen ohjelman ja mediatukijärjestelmän

Liitto kannattaa selonteossa esille nostettuun tarpeeseen parantaa lasten- ja nuorten luku-, kieli- ja mediataitoja. Yksi keskeinen toimenpide tämän toteuttamiseksi on laskea kirjojen ja lehtien arvonlisäverokanta nollaan.

Journalistiliitto: Yle-lain muutos haitallinen työntekijöille ja kulttuurille, säästötoimena tarpeeton

Yleisradio on merkittävä työllistäjä. Se tarjoaa paitsi työpaikkoja, mutta myös ostaa ohjelmia, palveluja ja tuotantoja muilta yrityksiltä. Ylen rahoituksen leikkaaminen paitsi johtaa jopa satojen työpaikkojen menetyksiin, niin se myös ajaa ahdinkoon alan tuotantoyhtiöitä sekä freelancereita. Yle on erittäin merkittävä kulttuurin rahoittaja Suomessa, liitto toteaa lakimuutoksesta antamassaan lausunnossa.

Hae nyt Julkisen sanan neuvoston jäseneksi

Ehdokkaiden tulee olla liiton jäseniä sekä perehtyneitä ammattietiikkaan ja Journalistin ohjeisiin.