Uutiset / 11.01.2019

Av-käännöstoimistojen työehtosopimusneuvottelut alkoivat

Neuvottelut av-käännöstoimistoja koskevasta työehtosopimuksesta käynnistyivät 10. tammikuuta. Työntekijöitä edustavat liitot esittelivät ensimmäisessä tapaamisessa omat neuvottelutavoitteensa. Työnantajapuoli ei esittänyt omia tavoitteitaan. Neuvottelut jatkuvat 23. tammikuuta. Työntekijäpuoli esitti kutsun käännöstoimistojen BTI ja SDI Media konsernitason edustajille tulla jatkoneuvotteluihin. Av-käännöstoimistojen viime kerralla vain vuodeksi sovittu työehtosopimus päättyy 31.1.2019. Siinä sopijapuolet ovat BTI Studios Oy, BTI Studios Finland Oy, Pre-Text Oy, Rosmer International Osk ja Saga Vera Oy sekä kääntäjiä edustavat Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat. Tämän sopimusratkaisun ulkopuolelle jäivät Stellar Text Oy ja SDI Media Oy. Työntekijäpuolen neuvottelutavoitteet: Av-kääntäjät, tes-tavoitteet 2019 (pdf) Hankintapalkkiot (pdf) Lisätietoja: Petri Savolainen edunvalvontajohtaja Suomen Journalistiliitto ry Puh. 050 534 2485 petri.savolainen@journalistiliitto.fi Helena Lamponen edunvalvontayksikön päällikkö Akavan Erityisalat Puh. 0201 235 352

Katso myös

Kaikki uutiset

Lehdistönvapaus globaalisti yhä ahtaammalla: Itä-Eurooppa suuri huoli, valopilkkuna Ukrainan loikka, Suomessakin haasteita

Suomi on säilyttänyt viidennen sijansa indeksissä, mutta tilanteen heikkeneminen etenkin Itä-Euroopassa on Suomellekin suuri huoli.

Vain yksi mediayritys vastasi Journalistiliiton kutsuun

Journalistiliitto kutsui 50 media-alan yritystä ja päättäjää keskustelemaan itsensätyöllistäjien työehdoista. Kutsuun vastasi Kansan Uutiset

Journalistiliitto onnittelee satavuotiasta Journalisti-lehteä

Onnittelut menevät myös lehden rautaisille tekijöille. Lehti on tarjonnut jo vuosisadan ajan tärkeää tietoa media-alan ammattilaisista ja alasta.