Uutiset / 11.01.2019

Av-käännöstoimistojen työehtosopimusneuvottelut alkoivat

Neuvottelut av-käännöstoimistoja koskevasta työehtosopimuksesta käynnistyivät 10. tammikuuta. Työntekijöitä edustavat liitot esittelivät ensimmäisessä tapaamisessa omat neuvottelutavoitteensa. Työnantajapuoli ei esittänyt omia tavoitteitaan. Neuvottelut jatkuvat 23. tammikuuta. Työntekijäpuoli esitti kutsun käännöstoimistojen BTI ja SDI Media konsernitason edustajille tulla jatkoneuvotteluihin. Av-käännöstoimistojen viime kerralla vain vuodeksi sovittu työehtosopimus päättyy 31.1.2019. Siinä sopijapuolet ovat BTI Studios Oy, BTI Studios Finland Oy, Pre-Text Oy, Rosmer International Osk ja Saga Vera Oy sekä kääntäjiä edustavat Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat. Tämän sopimusratkaisun ulkopuolelle jäivät Stellar Text Oy ja SDI Media Oy. Työntekijäpuolen neuvottelutavoitteet: Av-kääntäjät, tes-tavoitteet 2019 (pdf) Hankintapalkkiot (pdf) Lisätietoja: Petri Savolainen edunvalvontajohtaja Suomen Journalistiliitto ry Puh. 050 534 2485 petri.savolainen@journalistiliitto.fi Helena Lamponen edunvalvontayksikön päällikkö Akavan Erityisalat Puh. 0201 235 352

Katso myös

Kaikki uutiset

Journalistiliitto kiittää valtakunnansyyttäjän päätöstä jatkaa toimittajaan kohdistuneiden kunnianloukkausten tutkintaa

Valtakunnansyyttäjä on päättänyt ottaa uudelleen ratkaistavaksi toimittaja Ida Erämaan tapauksen.

Journalistiliitto: Yle joutuu leikkaamaan sisällöistä, joita ei tee kukaan muu

Yleisradio kertoi aloittavansa muutosneuvottelut, jotka voivat johtaa 37 työntekijän irtisanomiseen.

Av-käännösyritysten palkkaratkaisu yleisen linjan mukainen

Av-käännösyritysten työehtosopimuksen osapuolet ovat päässeet sopuun yleisen linjan mukaisesta kolmivuotisesta sopimusratkaisusta.