Uutiset / 11.06.2015

Av-käännösalan työehtosopimukseen oululainen Saga Vera Oy

Työehtosopimukseen liittyminen edellytti, että av-käännösalan työehtosopimuksen osapuolet BTI Studios, Pre-Text, Stellar Text ja Rosmer International Osk sekä Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat antoivat siihen suostumuksensa. Liittymispöytäkirjan allekirjoitukset saatiin valmiiksi 10.6.

Av-käännösalan uudesta työehtosopimuksesta jäi pois neuvotteluissa mukana ollut SDI Media, jonka Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat asettivat toukokuussa hakusaartoon. Hakusaarrossa ammattiliitot kehottavat, että niiden jäsenet eivät hae töihin yhtiöön. Kyseessä on laillinen työtaistelutoimenpide.

Kääntäjät vetosivat jo huhtikuun lopussa avoimella kirjeellä SDI Media Oy:n johtoon, jotta yhtiö tulisi mukaan historialliseen työehtosopimukseen.

Lisätietoja:

edunvalvontayksikön päällikkö Helena Lamponen, puh. 040 631 7660, Akavan Erityisalat

edunvalvontajohtaja Petri Savolainen, puh.  050 534 2485, Suomen Journalistiliitto


Katso myös

Kaikki uutiset

Lotto, MTV:n uutiset, Putous ja Emma-gaala edelleen uhattuna lauantaina: Työnantajapuoli hylkäsi työntekijöiden jaksamista parantavan ehdotuksen

”Pidämme työnantajapuolen päätöstä pöyristyttävänä”, sanoo Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen. Ehdotus olisi mahdollistanut tv-ohjelmia ja elokuvia tekeville työntekijöille inhimillisemmät työolot.

Puheenjohtajaehdokkaat tentissä tiistaina 4.3. klo 16.30, linkki tenttiin täällä

Jäsenet voivat kysyä ehdokkailta suorassa lähetyksessä. Puheenjohtaja valitaan 14.3.

Sovintoehdotus elokuva- ja televisiotuotantoalalle

Ehdotuksen hyväksyminen osapuolien hallinnoissa tarkoittaisi lauantaille 8.3. annetun lakkovaroituksen peruuntumista sekä ylityö- ja venymiskiellon poistumista.