Uutiset / 01.02.2019

Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat: Av-kääntäjien työriidassa lakkovaroitus

Valtakunnansovittelija Vuokko Piekkala (vas.) otti vastaan av-kääntäjien historiallisen lakkovaroituksen Journalistiliiton Petri Savolaiselta ja Akavan Erityisalojen Helena Lamposelta 1.2.2019. Kuva:
Av-käännöstoimistoja koskevat tes-neuvottelut päättyivät tuloksettomina eilen. Suurin erimielisyys koskee toimeksiantajastaan riippuvaisten itsensätyöllistäjien hankintapalkkioita, joita työnantaja ei hyväksy työehtosopimukseen. Työnseisauksen on ilmoitettu alkavan perjantaina 15.2.2019 klo 13.00 ja päättyvän lauantaina 16.2.2019 klo 12.59. Työriidan alaisia ovat Av-käännöstoimistojen työehtosopimuksen mukaiset tehtävät kaikissa av-käännösyrityksissä Suomessa lukuun ottamatta Saga Veraa. Työnseisaus ei koske myöskään Yleisradiossa tehtävää av-kääntämistä. Työriidan piirissä ei ole ihmishengen ja terveyden turvaamiseksi tehtävää työtä. Työehtosopimuksen voimassaolo päättyi 31.1.2019 eikä neuvotteluissa saavutettu yksimielisyyttä uuden työehtosopimuksen sisällöstä. Työntekijäpuoli haluaa toimeksiantajistaan riippuvaisten itsensätyöllistäjien palkkiot mukaan työehtosopimukseen. – Kysymys hankintapalkkoista on av-kääntäjien toimeentulon kannalta perustavanlaatuinen, sillä nykyisellään noin 80 prosentilla av-kääntäjistä ei ole mahdollisuutta vaikuttaa käännösten hintoihin, sanoo edunvalvontajohtaja Petri Savolainen Suomen Journalistiliitosta. – Kyse on myös laajemmin toimeksiantajistaan riippuvaisten itsensätyöllistäjien eli ns. näennäisyrittäjien oikeudesta työehtosopimustoimintaan, sanoo edunvalvontayksikön päällikkö Helena Lamponen Akavan Erityisaloista. Kilpailulaki ei estä toimeksiantajaansa riippuvuussuhteessa olevien itsensätyöllistäjien eli ns. näennäisyrittäjin sopimustoimintaa, vaikka näin yleisesti väitetään. EU-tuomioistuimen ennakkoratkaisun mukaan he rinnastuvat palkansaajiin. Työriidan alainen sopimus on Suomen Journalistiliitto ry:n ja Akavan Erityisalat AE ry:n sekä av-käännöstoimistojen (BTl Studios Oy, BTI Studios Finland Oy, Pre-Text Oy, Rosmerlnternational Osk ja Saga Vera Oy) välinen Av-käännöstoimistojen työehtosopimus. Lisätietoja: Petri Savolainen edunvalvontajohtaja Suomen Journalistiliitto ry Puh. 050 534 2485 Helena Lamponen edunvalvontayksikön päällikkö Akavan Erityisalat Puh. 0201 235 352 helena.lamponen@akavanerityisalat.fi

Katso myös

Kaikki uutiset

Journalistiliitto: Ammattitaitoisia journalisteja tarvitaan rakentamaan luottamusta uutisiin

Suomalaisten luottamus uutisiin on edelleen vakaata ja maailman kärkeä, kertoo tänään 17. kesäkuuta julkaistu tutkimus.

Oxfordin yliopiston Reuters-instituutin Digital News Report 2025 -kyselytutkimuksesta selviää, että itse seuraamiinsa uutisiin luottaa Suomessa 75 prosenttia aikuisväestöstä. Useimpiin uutisiin luottavien määrä oli 67 prosenttia.

Liitto tukenasi kesälläkin

Jäsenet voivat olla yhteydessä liittoon jäsenyyttä koskevissa asioissa sekä lakiasioissa. Juhannusaattona perjantaina 20.6. toimistomme on suljettu.

Journalistiliitto lahjoittaa rahaa Gazan journalistien turvaksi

Lahjoitus ohjataan Palestiinan journalistien perustamiin solidaarisuuskeskuksiin, joissa journalistit voivat työskennellä turvallisesti. Journalistiliitto on useasti vedonnut Gazan journalistien puolesta.