Journalistiliiton saamien tietojen mukaan sopimusta on tarjottu osalle lokakuun alussa MTV:stä liikkeenluovutuksella siirtyneistä kääntäjistä; sekä jo irtisanoutuneille että BTI:n palvelukseen jääneille. Kääntäjät siirtyivät liikkeenluovutuksessa ns. vanhoina työntekijöinä. Tällöin työehtojen pitäisi säilyä samalla tasolla vähintään sopimuskauden loppuun asti.-Nyt BTI International on tarjoamassa huonompaa sopimusta kesken sopimuskauden. Tarjottu sopimus heikentää kääntäjien työehtoja: palkka on pienempi ja käännettävä työmäärä on merkittävästi suurempi, sanoo Savolainen.Markkinoinnin & Mainonnan haastattelussa BTI Internationalin toimitusjohtaja Paula Kaurismäki myöntää, ettei palkka yllä MTV:n tasolle."Sen hän kuitenkin jättää mainitsematta, että kääntäjän päiväkohtaisen käännösmäärän on tarkoitus kasvaa uudella sopimuksella nykyisestä 17,5 minuutista 28 minuuttiin päivässä. Vaikea tässä tarjouksessa on nähdä asiallista pohjaa neuvotteluille", Petri Savolainen sanoo.BTI International ei ole sopimustarjouksestaan ollut yhteydessä kääntäjiä edustaviin Journalistiliittoon ja Akavan Erityisaloihin.Lisätietoja: Petri Savolainen, 050-534 24 85