Uutiset / 11.05.2010

BT poistui av-kääntäjien neuvotteluista

Kolmea toimistoa koskevat neuvottelut supistuivat kahden kanssa jatkettaviin neuvotteluihin, sillä suurin käännöstoimisto Broadcast Text International Oy piti kääntäjien neuvotteluesitystä Yhtyneet-sopimuksen palkkiotasosta utopistisena.

BT myös kritisoi sitä, että neuvotteluja ylipäänsä voidaan käydä kilpailuoikeuden estämättä. Kääntäjäpuolen näkemyksen mukaan toimistoille työtä tekevät av-kääntäjät eivät kuitenkaan ole aidosti yrittäjän asemassa, vaan työn katsotaan täyttävän pikemminkin työsuhteisuuden tunnusmerkit.

Broadcast Text jää ainakin tässä vaiheessa neuvottelujen ulkopuolelle, kun yrityksen kanssa ei päästy yhteisymmärrykseen työehtojen ja erityisesti palkkioiden lähtötasosta. Kaksi muuta neuvotteluihin osallistuvaa käännöstoimistoa, SDI Media Oy ja Pre-Text Oy totesivat olevansa valmiita Yhtyneet-lähtötasoon tietyin varauksin.

- On hyvin valitettavaa, ettei Broadcast Text ollut valmis sitoutumaan samaan lähtötasoon kuin muut neuvotteluun osallistuneet. Toivomme, että BT voisi vielä tosimielessä palata yhteiseen neuvottelupöytään alan polkuhinnoittelun lopettamiseksi, kommentoi Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen.

Käytävien neuvotteluiden tavoitteena on luoda alalle yhtenäiset pelisäännöt ja kohtuullinen palkkiotaso, jotta vuosia jatkunut av-käännösten hintojen ja kääntäjien palkkioiden polkeminen saadaan loppumaan.

Kääntäjien esittämä neuvotteluiden lähtötaso perustuu Yhtyneet-sopimukseen, joka määrittää av-käännösten vähimmäistyöehdot Ylessä ja MTV3:ssä.

Työehtosopimusneuvotteluja jatketaan SDI Median ja Pre-Textin kanssa 9.6. Kääntäjiä neuvotteluissa edustavat Suomen Journalistiliitto, Käännösalan asiantuntijat KAJ, Akavan Erityisalat ja Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto.

Lisätietoja:

  • Edunvalvontajohtaja Petri Savolainen, SJL, 050-534 2485
  • Lakimies Helena Lamponen, Akavan Erityisalat, 050-582 2843

Katso myös

Kaikki uutiset

AVMS-direktiivin mahdollistama maksuvelvoite toisi yli 10 miljoonaa euroa Suomen av-markkinaan

EU-lainsäädäntö antaa mahdollisuuksia laajentaa kotimaisten audiovisuaalisten tuotantojen rahoituspohjaa ilman, että se rasittaisi valtion budjettia. AVMS-direktiivin 13.2. artiklan mukaisesti suoratoistopalveluiden tarjoajille voidaan asettaa maksu- tai investointivelvoite, joka toisi alalle kasvua kiihdyttäviä lisäresursseja. Tällä hetkellä jo 16 EU-maata on ottanut velvoitteen käyttöön – myös Suomen tulisi edistää asiaa pikaisesti. Velvoittamalla Suomessa toimivat globaalit palvelut rahoittamaan suomalaisia sisältöjä […]

Hovioikeuden päätös Viestikoekeskus-asiassa on erittäin huolestuttava ennakkotapaus

”Hovioikeus katsoi, että toimittajat voidaan tuomita myös jutuista, joita ei koskaan julkaistu. Tällä on ehdottomasti vaientamisvaikutus”, Journalistiliiton puheenjohtaja Marjaana Varmavuori sanoo.

Liitto tukenasi kesälläkin

Keskellä kesääkin jäsenemme voivat olla yhteydessä liittoon jäsenyyttä koskevissa asioissa sekä laki- ja työsuhdeasioissa.