Uutiset / 25.01.2017

Av-kääntäjille korvauksia työsuhteen päättämisestä

Viisi käännöstoimisto BTI Studios Finlandille työskennellyttä av-kääntäjää saa korvauksia perusteettomasta työsuhteen päättämisestä. Korvaukset vaihtelevat 22 000 eurosta 49 000 euroon vastaten 8–12 kuukauden palkkoja. Hovioikeus antoi asiasta yksimielisen ratkaisunsa 18. tammikuuta. Kääntäjät työskentelivät aiemmin MTV:lle ja siirtyivät BTI:n palvelukseen liikkeenluovutuksen jälkeen. Kääntäjien saamista korvauksista 3­–4 kuukauden palkkoja vastaava osuus oli korvausta aineettomasta vahingosta. Korvausten lisäksi BTI joutuu maksamaan oikeudenkäyntikuluja 41 000 euroa. Tuomio ei kuitenkaan ole vielä lainvoimainen, vaan BTI voi pyytää valituslupaa ja tehdä valituksen korkeimmalle oikeudelle 20. maaliskuuta mennessä. Käräjäoikeus oli aiemmin katsonut irtisanomisajan palkan jääneen maksamatta, mutta työsuhteiden päättämisiä se piti perusteltuina. Journalistiliitto oli myöntänyt kääntäjille oikeuden käyttää tapauksen käsittelyssä Journalistiliiton oikeusturvavakuutusta.

Katso myös

Kaikki uutiset

Elokuva- ja televisiotuotantoalalle jaksamispaketti ja ansaitut palkankorotukset, lakko peruuntuu

Uusi kolmivuotinen työehtosopimus takaa elokuva- ja tv-tuotantojen työntekijöille yleistä linjaa mukailevat palkankorotukset. Lisäksi sopimukseen on kirjattu työhyvinvointia parantava jaksamispaketti ja sovittu tasa-arvoisista palkallisista perhevapaista.

Elokuva- ja televisiotuotantoalan neuvotteluissa uusi sovintoehdotus – lakko peruuntuu, jos liitot hyväksyvät ehdotuksen

Neuvottelutulos menee vielä osapuolien hallintojen käsiteltäväksi. Journalistiliitossa ehdotuksen hyväksyy tai hylkää liiton hallitus torstaina 13. maaliskuuta.

Jäsenillä vähemmän oikeudellisia riitoja – liiton tuki tärkeää

Työnantajat entistä useammin tarjoavat irtisanomisen vaihtoehtona sopimusta, jossa työntekijän kanssa sovitaan työsuhteen päättymisestä’.