Uutiset / 07.04.2010

Av-käännöstoimistojen neuvotteluja jatkettiin

Maaliskuun alussa käynnistyneissä neuvotteluissa av-käännöstoimistoille esitettiin Ylen ja MTV:n Yhtyneet-sopimusta neuvotteluiden pohjaksi.

Tänään toimistot ottivat kantaa tähän lähtötasoon. SDI Median ja Pre-Textin puolelta todettiin, että Yhtyneet-sopimus voi olla lähtötaso, johon mietitään vielä tarvittavia rajauksia. Myös kolmas neuvotteluihin osallistuva toimisto Broadcast Text ilmoitti olevansa valmis jatkamaan neuvotteluja, mutta kannan esitettyyn kysymykseen pystyy esittämään vain yhtiön toimitusjohtaja. Hän osallistuu sovittuun seuraavaan neuvotteluun 10.5.

Päivän tapaamisessa puhuttiin edelleen laajasti työsuhteisen ja yrittäjätyön rajoista. Kääntäjien esitys on, että rajapintaa selvitettäisiin kussakin käännöstoimistossa esimerkiksi tämän vuoden aikana. Esillä on myös ollut työsuhteisuuden selvittäminen työneuvoston kautta. Työneuvosto arvioi vuonna 2006 MTV:n freekääntäjien työtä ja totesi sen työsuhteiseksi. Toimistot käyttävät sekä kuukausipalkkaisia ja suoritepalkkaisia työsuhteisia freelancereita että ammatinharjoittajia.


Katso myös

Kaikki uutiset

Ehdota nyt Järjestöteko- ja Työyhteisötekijäpalkinnon saajaa

Esityksiä palkittaviksi voivat tehdä liiton jäsenyhdistykset, osastot ja yksittäiset jäsenet. Palkinnoista päättää liiton hallitus.

Riitaan elokuva- ja tv-tuotantoalan työvuorojen muuttamisesta ei saatu tuomioistuimesta selkeytystä

Journalistiliitto nosti kanteen, koska sen tulkinnan mukaan jäsenien työvuoroja oli muutettu työehtosopimuksen vastaisesti. Tämä oli ensimmäinen kerta, kun elokuva- ja tv-tuotantoalan työehtosopimusta tulkittiin työtuomioistuimessa.

Sanoma tuli pyöreään pöytään freelancejournalistien työn ehdoista

Pyöreän pöydän tapaamisen ajatus on, että voidaan keskustella ilman sitoutumista suoraan neuvotteluihin.