Nyheter / 01.05.2015

AV-översättarnas kollektivavtal träder i kraft i dag

Kollektivavtalet är ett resultat av flera års förhandlingar mellan arbetsgivar- och arbetstagarrepresentanter. Förhandlingsresultatet nåddes i slutet av mars i år och avtalet gäller fram till slutet av 2017. Avtalet gäller bland annat översättare som arbetar med film och tv och är undertecknat av Finlands Journalistförbund och av Akavas Specialorganisationer samt av översättningsbyråerna BTI Studios, Pre-Text, Stellar Text och Rosmer International. Översättningsbyrån SDI Media har inte undertecknat avtalet. Avtalsvillkoren gäller därmed inte SDI Media, inte heller arbetsfred. Avsaknaden av arbetsfred innebär att de anställda har rätt att vidta arbetskonfliktåtgärder.

Över 230 översättare har i dag undertecknat en vädjan till SDI Media. Översättarna ber SDI Media ansluta sig till kollektivavtalet så fort som möjligt.

För ytterligare information



Helena Lamponen


Chef för intressebevakningsenheten, Akavas Specialorganisationer
0201 235 352 / helena.lamponen (at) akavanerityisalat.fi



Petri Savolainen


Intressebevakningsdirektör, Finlands journalistförbund
050 534 2485 / petri.savolainen (at) journalistiliitto.fi


Svara på enkät om AI och kreativt jobb

Kopiosto och dess medlemsorganisationer utreder tillsammans hur upphovspersoner och förläggare inom den kreativa branschen förhåller sig till artificiell intelligens och användning av den i kreativt arbete.

Nya avtal för förlagsredaktörer och anställda inom pressen

Pressens anställda och förlagsredaktörerna har nya kollektivavtal. Medieförbundet, som representerar arbetsgivarna, har nu godkänt förhandlingsresultaten som nåddes 29 april.

Journalistförbundets fullmäktige godkände pressens och förlagsredaktörernas nya villkor

Journalistförbundets fullmäktige har i dag, fredagen 2 maj, godkänt förhandlingsresultaten för nya kollektivavtal, vilka uppnåddes i tisdags