Nyheter / 13.10.2016

Nu kan du söka Jokes stipendium

Dessutom utlyser Jokes stipendier för språkkurser (både färdiga paket och sådana som den sökande skräddarsyr åt sig själv) samt stipendier för att delta i specifika kurser. Kurserna är Långa texter & redigering (Pitkä teksti & editointi), Gör videon med din mobiltelefon (Mobile journalism) och Nära läsaren i tidningen och på webben (Lukijaa lähelle lehdessä ja verkossa)

Ansök om stipendium senast den 11 november 2016 klockan 17.00. Stipendieansökan görs i Jokes elektroniska ansökningssystem på https://www.aspicore-asp.net/jokes/.

Läs mer om stipendierna och om anvisningarna på Jokes webbplatshttp://www.jokes-saatio.fi/sv/nyt-haettavat-apurahat/

Så gör du en bra stipendieansökan

Journalistförbundet ordnar en stipendiekväll för sina medlemmar 17 oktober 2016 klockan
15–18.30 på förbundets kansli i Helsingfors. Evenemanget går på finska men du kan ställa frågor på svenska.

Passa på att ställa frågor om att göra stipendieansökningar och om att få stipendier. På plats finns bland andra kanslichef Marita Seitsalo från stiftelsen Alfred Kordelin. Hon berättar vilken sorts projekt Kordelins stiftelse stöder. Ombud Anna Kähkönen från Jokes ger tips på hur man gör en bra stipendieansökan

 

Evenemanget är gratis men för att delta bör du anmäla dig. Deltagarna bjuds på kaffe. Anmäl dig på: http://www.freet.fi/tapahtumat/apurahailta/

 


Journalistförbundet: Yle tvingas skära ner i innehåll som ingen annan gör

Yle meddelade i onsdags (16 april 2025) att bolaget inleder nya omställningsförhandlingar som kan leda till uppsägning av 37 anställda.

Medlemmar syns i ny kampanj: Vi försvarar din rätt till information

I en ny kampanj berättar fyra av Journalistförbundets medlemmar om sitt arbete och om journalistikens betydelse i samhället. Kampanjens tema är ”Vi försvarar din rätt till information”.

Målet med kampanjen är att lyfta journalisters och journalistikens uppskattning, både bland förbundets medlemmar och bland allmänheten.

AV-översättarnas löneförhöjningar följer den allmänna linjen

Parterna har nått en överenskommelse om ett nytt kollektivavtal för audiovisuella översättare – avtalet omfattar också frilansar.