Uutiset / 29.01.2015

Av-kääntäjien sopimus viivästyi edelleen

Elokuvia sekä tv-ohjelmia kääntävien ja tekstittävien av-kääntäjien työehdoista käytävät neuvottelut ovat jälleen viivästyneet. Tuloksen piti olla valmiina tänään kello 17 mennessä eli ennen neuvotteluihin osallistuvan Akavan Erityisalojen hallituksen kokousta. Alun perin takaraja oli viime vuoden lopussa.

"Emme saaneet työnantajan jo tiistaiksi luvattua esitystä palkoista vielä tänäänkään neuvottelun avauksessa. Puolen päivän jälkeen saimme tekstin käsiimme, mutta meidän ja työnantajien näkemykset ovat edelleen kaukana toisistaan olennaisissa palkkakohdissa", kertoo edunvalvontayksikön päällikkö Helena Lamponen Akavan Erityisaloista.

"Alan työehtojen tervehdyttämiseksi pitäisi sopia, miten palkat kehittyvät lähivuosina. Vain matalasta lähtötason palkasta sopimisella se ei onnistu", Suomen Journalistiliiton edunvalvontajohtaja Petri Savolainen sanoo.

"Meille oli myös yllätys, että työnantajapuoli halusi nostaa uudelleen käsittelyyn useita sellaisia tekstikohtia, jotka oli jo kerran käsitelty yhdessä."

Palkkojen lisäksi Savolainen kertoo ongelmien kilpistyvän kahteen muuhunkin kohtaan. Toinen peruskysymys koskee freelancereiden palkkioperustaa eli maksetaanko heille käännettyjen repliikkien vai ohjelmaminuuttien mukaan. Työnantajat lähtevät minuuttihinnoista, mikä ei kääntäjille sovi, sillä tässä mallissa ohjelmatyyppi vaikuttaa huomattavasti työn määrään.

Kolmas ongelma liittyy Yhtyneet-freesopimukseen.

"Yleisradio noudattaa Yhtyneet-sopimusta, ja MTV3:kin noudatti sitä vielä pari vuotta sitten. Haluamme, että av-käännöstoimistoissa Ylelle tehtävät käännöstyöt kytketään tähän jo olemassa olevaan sopimukseen", Savolainen sanoo.

Neuvotteluja pyritään jatkamaan tiiviillä aikataululla vielä ensi viikon alussa.

Lisätietoja:

Petri Savolainen
edunvalvontajohtaja, Suomen Journalistiliitto
050 534 2485 / petri.savolainen (at) journalistiliitto.fi


Helena Lamponen
edunvalvontayksikön päällikkö, Akavan Erityisalat
0201 235 352 / helena.lamponen (at) akavanerityisalat.fi


Katso myös

Kaikki uutiset

Liitto vahvistaa luottamushenkilöiden osaamista itsensätyöllistäjien asioissa

Taustalla on tavoite siitä, että luottamushenkilöt voivat aiempaa paremmin tukea myös itsensätyöllistäjiä.

Kopiosto varmistaa, että teosten ja tv-ohjelmien kopioinnista maksetaan korvaus

Kattavilla käyttöluvillaan Kopiosto varmistaa luovalle alalle kuuluvat korvaukset teosten käytöstä.

Liiton neuvottelemia palkankorotuksia MTV:ssä, av-käännösyrityksissä sekä elokuva- ja tv-tuotannoissa

Palkankorotuksia on tulossa noin tuhannelle työntekijälle.